If she isn't here to work, then what is she here for?
Se non è qui per lavorare, cosa ci è venuta a fare?
She isn't working with a gunshot wound.
Lei non sta lavorando con una ferita d'arma da fuoco.
You see, I think part of her just wants to let you know that she isn't going to leave you alone here, on your own.
Credo che una parte di lei voglia soltanto farti capire che non ti lascerà mai qui da sola.
Little woman decide she isn't quite ready to quit playing house?
La mogliettina non vuole smettere di giocare alla famiglia?
Ruth Brynn's mother is in the hospital and she isn't doing well.
La madre di Ruth Brynn è in ospedale e non sta affatto bene.
She isn't really a fan of doctors to tell you the truth.
Non ha una passione per i medici a dir al verità.
She isn't prepared to make the sacrifice.
Non e' pronta a compiere il sacrificio.
Look, I'm sorry, whoever Elizabeth is, she isn't me.
Mi spiace, chiunque sia questa Elizabeth, non sono io.
And, even more likely, if she isn't a vampire, our boy here can also make that call, based on the fact that he is the world's foremost expert on not monsters.
E, cosa molto più probabile, se non è un vampiro, il nostro amico qui può capirlo, visto che si tratta del principale esperto di mostri del mondo.
She isn't what you would call an oil painting, but it was wet and cold, and she talked about being lonely and I talked about being happy.
Non era quella che tu definiresti una bellezza, ma faceva freddo e lei comincio' a parlare di solitudine e io a parlare di felicita'.
Well, she isn't used to being emotional, I think.
Di solito non e' cosi' emotiva.
Well, if she isn't, they'll be back in force.
Ma se non lo è, torneranno qui in forze.
Is that why she isn't here now?
E' per questo che adesso non e' piu' qui?
At least we know she isn't robbing the place.
Almeno sappiamo che non e' qui per fare una rapina.
Just because you stopped listening to her doesn't mean she isn't looking out for you.
Solo perche' hai smesso di ascoltarla, non vuol dire che lei non ti stia proteggendo.
She isn't worth a moment's thought, and I can't get her out of my head.
Non è degna neanche del pensiero di un istante.....eppure non riesco a levarmela dalla testa.
What makes you think she isn't?
Cosa ti fa pensare che non lo sia?
If we win, it'll be strange if she isn't standing next to you for your victory speech.
Se vinceremo, risultera' strano se lei non sara' al suo fianco per il discorso della vittoria.
What makes you think she isn't dead?
Cosa ti fa pensare che non sia morta?
If she's interested in you because of what you can do instead of who you are, then she isn't worth your time.
Se e' interessata a te piu' per le cose che sai fare... che per chi sei realmente... non e' degna di stare con te.
And if she isn't... then you're worried about nothing.
E se e' cosi'... allora ti stai preoccupando per niente.
She isn't who she sold herself to be when we hired her.
Non è la persona che ci ha fatto credere quando l'abbiamo assunta.
Or she could've died here, even if she isn't here.
O potrebbe essere morta qui... anche se non è qui.
She isn't just a girl, Lefty.
Non e' semplicemente una ragazza, Lefty.
One thing she isn't is calm.
Una cosa che lei non e', e' l'essere calma.
Well, he may be, but she isn't.
Lui potra' anche esserlo, ma lei non lo e'.
She isn't cut out for this.
Non preoccuparti, le ho detto di andarsene.
She isn't the one shredding the documents.
Non sta distruggendo lei i documenti.
If we don't get her into Eric's cubby, she isn't gonna make it.
Se non la portiamo nel rifugio di Eric, non ce la farà.
Yeah, we're at her penthouse now, but she isn't saying much.
Si', siamo nel suo attico proprio ora. Ma non ci dira' granche'.
You know, I get why you wouldn't want to believe it, Damon, but she isn't herself anymore.
Sai, capisco perche' non vuoi crederci, Damon, ma non e' piu' la stessa.
How can we tell this woman that she isn't going to have a washing machine?
Come possiamo dire a questa donna che non avrà mai una lavatrice?
and the spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife, and she is defiled: or if the spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife, and she isn't defiled:
qualora lo spirito di gelosia si impadronisca del marito e questi diventi geloso della moglie che si è contaminata oppure lo spirito di gelosia si impadronisca di lui e questi diventi geloso della moglie che non si è contaminata
1.316134929657s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?